Aucune traduction exact pour الحاجيات المتكررة

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire anglais arabe الحاجيات المتكررة

anglais
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Although those needs are of temporary nature, there seems to be a recurrent need for such requirements.
    وعلى الرغم من أن تلك الاحتياجات ذات طبيعة مؤقتة، فيبدو أن هناك حاجة متكررة إليها.
  • The Committee also notes a frequent need to cancel unliquidated obligations raised for this among other items.
    وتلاحظ اللجنة أيضا الحاجة المتكررة لإلغاء الالتزامات غير المصفاة التي أثيرت حول ذلك من بين بنود أخرى.
  • In that connection, it noted that, in the past, the Advisory Committee had been unable to properly analyse the Secretary-General's requests because of the late submission of MONUC budgets and the frequent need to revise them.
    وفي هذا الصدد، تلاحظ المجموعة أن اللجنة الاستشارية لم تكن قادرة في الماضي على تحليل طلبات الأمين العام بشكل صحيح بسبب التأخر في تقديم ميزانيات بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية والحاجة المتكررة لتنقيحها.
  • We also support your repeated statements concerning the need for transparency and openness.
    كما نؤيد بياناتكم المتكررة المتعلقة بالحاجة إلى الشفافية والانفتاح.
  • The Secretary-General stresses in particular the difficulties reported in filling vacancies for specialized staff due to the shortage of qualified candidates and the frequent need to advertise more than once.
    ويؤكد الأمين العام خاصة على الصعوبات المبلغ عنها فيما يتعلق بملء الشواغر في الوظائف المتخصصة بسبب نقص المرشحين المؤهلين والحاجة المتكررة إلى الإعلان عن الوظيفة الشاغرة أكثر من مرة.
  • The Secretary-General stresses in particular the difficulties reported in filling vacancies for specialized staff due to the shortage of qualified candidates and the frequent need to advertise more than once.
    ويؤكد الأمين العام بوجه خاص على الصعوبات المبلغ عنها فيما يتعلق بملء الشواغر في الوظائف المتخصصة بسبب نقص المرشحين المؤهلين والحاجة المتكررة إلى الإعلان عن الوظيفة الشاغرة أكثر من مرة.
  • In the light of the expanded mandate of the Office regarding weapons disposal, more frequent need for helicopter service to Buka and other locations is anticipated.
    وفي ضوء اتساع نطاق ولاية المكتب فيما يتعلق بالتخلص من الأسلحة، فإنه من المتوقع أن تكون ثمة حاجة متكررة أكبر لخدمات النقل بالطائرات المروحية إلى بوكا وغيرها من المواقع.
  • The Advisory Committee notes with concern the high level of unpaid assessed contributions for peacekeeping operations and the repeated need to cross-borrow for some existing missions (i.e., the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara and the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo).
    وتلاحظ اللجنة الاستشارية مع القلق ارتفاع معدل الأنصبة المقررة غير المدفوعة لعمليات حفظ السلام والحاجة المتكررة إلى الاقتراض الداخلي لبعض البعثات الحالية (بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو).
  • International law-making and organizational developments in disaster governance reveal both the recurring need to deal with the protection of persons and the approach of the international community in that regard.
    وتكشف التطورات المتصلة بوضع القانون الدولي والأمور التنظيمية في مجال إدارة الكوارث عن الحاجة المتكررة إلى تناول مسألة حماية الأشخاص، وكذلك عن النهج الذي يتبعه المجتمع الدولي في ذلك الصدد.
  • Recurring incidents of violence remind us of the urgent need to stabilize the still-volatile security situation.
    وتذكِّرنا عمليات العنف المتكررة بالحاجة الملحة إلى تثبيت الحالة الأمنية التي ما زالت مضطربة.